Специалист по смайликам потребовался, поскольку в разных культурах один и тот же символ может иметь различное толкование.
«Требуется переводчик эмодзи», - так сказано в объявлении о вакансии, открытой британским бюро переводов Todays Translations. Задачей такого специалиста будет адаптация эмодзи в соответствии с культурными особенностями той или иной страны.
Отмечается, что множество смайликов, значение которых кажется очевидным, могут вызвать непонимание и даже раздражение у представителей других культур. К примеру, в Финляндии распространены эмодзи, обозначающие мужчину и женщину в сауне - такие смайлы могут вызвать вопросы у пользователей из арабских стран.
«Нам предстоит еще много работы, чтобы сделать культуру общения с помощью эмодзи понятной во всех странах мира», - отметила Юрга Цилиенскине, глава лондонского отделения Todays Translations.
Несмотря на кажущуюся несерьезность вакансии, считается, что перевод эмодзи сложнее обыкновенного перевода